SINTOÍSMO (EL CAMINO DE LOS DIOSES)

SOBRE WILLIAM GEORGE ASTON.

SINTOÍSMO (EL CAMINO DE LOS DIOSES. Traducción de Antonio Joaquín González

William George Aston nació en Derry (Irlanda del Norte) el 9 de abril de 1841. Murió en Beer (Devon, Inglaterra) el 22 de noviembre de 1911. Estudió Filología en el Queen’s College de Belfast entre 1859 y 1863. Al año siguiente obtiene el nombramiento de estudiante de interpretación (lo que en el sistema de la carrera diplomática española en esa misma época recibe el nombre de Joven de Lenguas), para la legación británica en Japón. Ocupa distintos puestos en Tokio, Kobe y Nagasaki. En 1884 aprueba los exámenes que le dan acceso al Servicio Consular Británico. Ese mismo año es destinado como cónsul general de Gran Bretaña en Corea, hasta que regresa a Japón en 1885, como secretario de la legación británica en Tokio. En 1889, debido a problemas de salud se retira del servicio diplomático y se establece en Inglaterra. Es a partir de este momento cuando comienza a publicar sus estudios acerca Japón. Entre sus principales aportaciones al conocimiento de la cultura japonesa en Occidente hay que destacar la traducción del Nihongi (1896), A History of Japanese Literature (1899) y Shinto, the way of the Gods (1905).

William George Aston, junto a Ernest Mason Satow y Basil Hall Chamberlain formaron el grupo de los tres más reconocidos japonólogos británicos de este periodo. Fue uno de los miembros fundadores de la Asiatic Society of Japan y contribuyó activamente en sus Transactions. También perteneció a la Royal Asiatic Society de Londres, la Folklore Society y el Royal Anthropological Institute.

Fue un gran coleccionista de libros, llegó a formar una biblioteca de alrededor de nueve mil quinientos volúmenes; muchos de ellos en ediciones valiosas. Esta colección sería adquirida en 1912 por la Biblioteca de la Universidad de Cambridge.

ESTUDIOS SOBRE JAPÓN EN LA EUROPA DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XIX

En la segunda mitad del siglo XIX se manifiesta en Europa un gran interés por la cultura japonesa. Los objetos ornamentales llegan con una mayor profusión de lo que había sido hasta el momento, todo bajo la influencia del éxito alcanzado por la representación japonesa en las exposiciones universales de París y Barcelona. Son muy numerosas las publicaciones en las que se reseña esta participación, hasta llegar a originar ensayos como La chine et le Japon à l’Exposition Universelle de 1867. En 1864 se publicó un libro de Rudolf Lindau, Un voyage au tour du Japon De la década de 1880 se pueden destacar cuatro libros importantes para el desarrollo del japonesismo en Francia: E. Collinet, Encyclopédie des Arts décoratifs de l’Oriente. Ornaments du Japon; la obra fundamental de Louis Gonse (1846-1921) de 1883, L’Art Japonais; a su autor, desde su influyente puesto como editor de la Gazette des Beaux Arts y como vicepresidente de la Comisión de Monumentos Históricos, le cupo una gran responsabilidad en la llegada a Francia del arte oriental y de su conocimiento. De Philippe Borty (1830-1890) es Trois conférences sur la poterie et la porcelaine du Japon, este autor, precisamente, acuñaría en 1872 el término Japonisme; y en 1888, Samuel Bing publica Le Japon artistique, document d’art et d’industrie

Grabado original utilizado en Shinto (The way of the Gods) de William George Aston.

En la década de 1890 el interés por Japón evidente en las obras publicadas es todavía mayor, en esta década Francia se sitúa junto a Inglaterra en la cantidad y calidad de estudios sobre la cultura japonesa. Un papel fundamental en su estudio en Francia se debe a los hermanos Goncourt; fueron entusiastas coleccionistas y poseían abundantes muestras de arte oriental. Edmond Goncourt (1822-1896) publicó numerosos catálogos sobre pintura japonesa. Destacan tres de sus obras: Outamaro (1891); de 1893 es L’art japonais y en 1895 Hokousaï.

Es en el ámbito anglosajón donde va a desarrollarse el más importante estudio de lengua, literatura y cultura japonesas en el siglo XIX y principios del XX. Las mencionadas fuentes francesas se centran sobre todo en las artes decorativas y la pintura. Comenzaremos citando a Ernest Mason Satow (1843-1929); miembro del Cuerpo Diplomático británico, estuvo en Japón entre 1862 y 1882, vio el final del periodo Tokugawa y los comienzos de la Era Meiji. Ocupó el puesto de ministro plenipotenciario en Japón (1895-1900) y en China (1900-1906); su carrera le llevó a otros destinos como Siam, Uruguay y Marruecos. Es uno de los primeros estudiosos que se acerca con seriedad a la cultura japonesa. Sus principales obras sobre la cultura japonesa, además de un indispensable estudio sobre la práctica diplomática (Guide to Diplomatic Practice); son: Kuaiwa Hen: Twenty Five exercises in the Yedo Colloquial for the Use of Students, With Notes (1873); Japan, 1853-1864, Genji Yume Monogatari (1905); Kinsé Shiriaku: A History of Japan, 1853-1869 (1876); An English-Japanese Dictionary of the Spoken Language (1879); A Guide Book to Nikkô (1875); A Handbook for Travellers in Central and Northern Japan (1884); Japanese Chronological Tables (1874); The Jesuit Mission Press in Japan 1591-1610 (1888); The Voyage of Captain John Saris to Japan, 1613 (1900); A Diplomatic in Japan: The Inner History of the Critical Years in the Evolution of Japan (1921).

Avatar de Desconocido

About lamansiondelgaviero

Escritor y amante de la literatura. Obras publicadas en kindle: "Realismo mágico y soledad, la narrativa de Haruki Murakami", "Castillos entre niebla", "Amadís de Gaula, adaptación", "El tiempo en el rostro, un libro de poesía", Álvaro Mutis, poesía y aventura", "Edición y estudio de Visto y Soñado de Luis Valera" y mis últimas publicaciones "Tratado de la Reintegración. Martines de Pasqually. Traducción de Hugo de Roccanera", "El Tarot de los Iluminadores de la Edad Media. Traducción de Hugo de Roccanera", La gran conquista de ultramar, versión modernizada en cuatro volúmenes.
Esta entrada fue publicada en Espiritualidad, Haruki Murakami y Literatura Japonesa, Sintoísmo y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

2 Responses to SINTOÍSMO (EL CAMINO DE LOS DIOSES)

  1. Pingback: Materiales para el estudio del Sintoísmo | La Mansión del Gaviero

  2. Pingback: SINTOÍSMO (EL CAMINO DE LOS DIOSES) | La Mansión del Gaviero

Deja un comentario